Lecciones
Cuando empecé a estudiar chino a un curso nocturno en 2011, fue amor a primera vista. Una vez terminado el curso, no obstante me dijeron che sería casi imposible, seguí estudiandolo por mi cuenta: compré varios libros de texto, vi muchas series de TV y me mantuve en contacto con hablantes nativos que dieron un gran empujón a mi nivel de conocimiento del chino.
En esta sección quiero ofrecer lecciones sobre aspectos lingüísticos y gramaticales de la lengua china, esperando despertar vuestra curiosidad y acercaros al aprendizaje de esto idioma maravilloso.
-
Los tonos: las excepciones
Tras hablar de los cinco tonos de la lengua china en la última lección, es importante precisar que hay algunas excepciones a la regla. Éstas afectan, sobre todo, al tercer tono, que: Cuando está seguido por un 1°, un 2° o un 4° tono, se pronuncia como un semi tercer tono (es decir, sólo la parte desciendente), mientras que los tonos que lo siguen se mantienen inalterados Cuando está seguido por un tercer tono, se pronuncia como un segundo tono.
-
Los tonos
Como ya mencioné en las lecciones Chino no es japonés y La importancia de aprender los caracteres chinos, el chino es una lengua tonal. Esto significa que cada palabra se pronuncia con un tono específico, que es fundamental para distinguir significados diferentes cuando se encuentran palabras que se pronuncian con la misma sílaba. El tono es la altura de la emisión sonora de la vocal o del grupo de vocales de la sílaba.
-
La importancia de aprender los caracteres chinos
Quienquiera que decida dedicarse al estudio de la lengua china, por lo menos inicialmente, tenderá a centrarse en la transcripción fonética, llamada pinyin, más que en los caracteres mismos. Esto es comprensible dada la dificultad que encuentra un principiante al tratar de asociar cada carácter con su sonido. Sin embargo, es importante cuanto antes intentar abandonar el pinyin y comprender que los caracteres son fundamentales en una lengua como el chino.
-
La evolución de la escritura china
A primera vista, la escritura china parece ser una serie de dibujos estilizados y escritos en un cuadrado imaginario y, de hecho, es precisamente de aquí que se origina: de pictogramas representantes la realidad. Las huellas más tempranas de este sistema de escritura particular se remontan al periodo de la dinastía Shang (entre los siglos XIV y XI a.C.), cuando los pictogramas fueron grabados en huesos y caparazones de tortuga, para propósitos de adivinación.
-
Chino no es japonés
Cuando digo que estudio chino, en seguida, me hacen una serie de preguntas que, generalmente, son siempre muy entre sí. “¿Estudias chino? Pues, me dices algo en chino?” “¿Y cómo es mi nombre en chino?” “¿Chino y japonés son similares, verdard?” Bueno, admito que he tenido yo mismo algunas dificultades en reconocer uno del otro cuando aún tenía poca experiencia, pero ahora hagamos un poco de claridad: chino no es japonés y los dos se diferencian por diferentes razones.