La construcción 是……的

Después de haber visto un poco más en detalle el uso del verbo是 en la lección anterior, vamos a ver ahora una construcción en la que este verbo es utilizado con función de énfasis (ÉNF) junto a la partícula modal (MOD) 的, para dar certeza a la oración.

Todo lo que se quiere enfatizar debe colocarse entre estos dos elementos 是 y 的, aunque el verbo 是 a menudo se omite en oraciones afirmativas. Esta estructura puede tener varios tipos de uso. Puede ser utilizada para afirmar cómo, dónde, cuándo, porqué y por quién se llevò a cabo una determinad acción del pasado.

他是昨天从北京来的。
tā shì zuótiān cóng běijīng lái de
[él ÉNF ayer de Beijing llegar MOD]
Él llegó ayer de Beijing

这些饺子是你做的吗?
zhèxiē jiǎozi shì nǐ zuò de ma
[este CL ravioles ÉNF tú hacer MOD P.IN]
¿Hiciste tú estos ravioles?

我是骑自行车去上班的。
wǒ shì qí zìxíngchē qù shàngbān de
[yo ÉNF ir-en bicicleta ir ir-al-trabajo MOD]
Fui a trabajar en bicicleta

Otro uso es el descriptivo, en el que se expresa con firmeza una opinión no relacionada con una acción específica, sino con una condición de algo.

红茶是很好喝的。
hóngchá shì hěn hǎo hē de
[té-negro ÉNF muy bueno-por-beber MOD]
El té negro es muy bueno

La estructura 是……的 puede también ser utilizada para evitar repetir algo ya mencionado anteriormente.

这辆汽车是意大利的(汽车)。
zhè liàng qìchē shì yìdàlì de (qìchē)
[este CL coche ser Italia MOD (coche)]
Este coche es (un coche) italiano

La forma negativa di esta construcción se realiza simplemente ponendo el adverbio 不 delante del verbo “ser”, que no se puede omitir.

我不是坐地铁来你家的,是开车来的。
wǒ bùshì zuò dìtiě lái nǐ jiā de, shì kāichē lái de
[yo no ÉNF en metro venir tú casa MOD, ÉNF conducir venir MOD]
No vine a tu casa en metro, vine en coche.

Cover background picture by Lin Qiang (unsplash.com)

comments powered by Disqus