Los clasificadores
En las lecciones anteriores a menudo apareció la abreviatura CL, que indica el clasificador. El clasificador es una palabra que se coloca obligatoriamente entre un número y un nombre y define la clase a la que pertenece el sustantivo.
Se trata de un aspecto de la gramática china que no existe en los idiomas europeos, pero que se puede explicar poniendo unos ejemplos.
Un par de pantalones (para indicar un objecto que se utiliza en pares)
Un rebaño de ovejas, una manada de caballos (para indicar un conjunto de animales)
Lo mismo pasa en la lengua china, con la diferencia que los clasificadores se aplican a todas las palabras y son diferentes según la clase a la que pertenecen los nombres y según lo que se quiere decir.
个 (gè): es el clasificador genérico que normalmente se utiliza cuando no se conoce el clasificador correcto de una palabra. Se utiliza para personas y para cosas abstractas.
一个星期
yī gè xīngqí
[uno CL semana]
Una semana
一个故事
yī gè gùshì
[uno CL historia]
Una historia
本 (běn): utilizado para indicar volúmenes como libros, revistas etc…
一本书
yī běn shū
[uno CL libro]
Un libro
位 (wèi): clasificador específico para personas, utilizado como forma de cortesía
一位老师
yī wèi lǎoshī
[uno CL maestro]
Un maestro
口 (kǒu): significa “boca”, pero también se utiliza como clasificador para los miembros de la familia y se puede memorizar con facilidad si se piensa en las “bocas para alimentar” en una familia
我家里有三口人
wǒ jā li yǒu sān kǒu rén
[yo familia dentro haber tres CL persona]
Hay tres personas en mi familia
张 (zhāng): clasificador para cosas planas come la cama, una carta, la mesa etc…
一张桌子
yī zhāng zhuōzi
[uno CL mesa]
Una mesa
把 (bǎ): clasificador para objetos que se pueden agarrar con la mano como una silla, un lápiz etc… también este clasificador se puede memorizar con facilidad, simplemente teniendo en cuenta que la primera parte de este carácter (扌) no es más que el radical por 手 (shǒu), “mano”
一把椅子
yī bǎ yǐzi
[uno CL silla]
Una silla
家 (jiā): además de tener el significado de “hogar, familia” también actúa como clasificador para las actividades comerciales
一家书店
yī jiā shūdiàn
[uno CL librería]
Una librería
只 (zhǐ): clasificador para barcos, cierto número de animales (por lo general pequeños) y para cada pieza de un par
一只猫
yī zhǐ māo
[un CL gato]
Un gato
一只鞋子
yī zhǐ xiézi
[uno CL zapato]
Un zapato
匹 (pǐ): clasificador utilizado únicamente para caballos y mulos
一匹马
yī pǐ mǎ
[uno CL caballo]
Un caballo
头 (tóu): utilizado para grandes animales cuadrúpedos
一头牛
yī tóu niú
[uno CL vaca]
Una vaca
件 (jiàn): clasificador utilizado para ropa, muebles, maletas y asuntos en general
一件毛衣
yī jiàn máoyī
[uno CL suéter]
Un suéter
一件事
yī jiàn shì
[uno CL asunto]
Un asunto
块 (kuài): clasificador utilizado para indicar “un trozo”, “un pedazo”, pero también a nivel coloquial con el dinero
一块蛋糕
yī kuài dàngāo
[uno CL pastel]
Un pedazo de pastel
三百块
sān bǎi kuài
[tres cien CL]
Trescientos (yuan)
辆 (liàng): utilizado para indicar los vehículos, también este clasificador se puede memorizar facilmente ya que en su parte izquierda hay el radical de “vehículo” (车 chē)
一辆自行车
yī liàng zìxíngchē
[uno CL bicicleta]
Una bicicleta
条 (tiáo): utilizado para indicar cosas largas, estrechas y objetos sutiles
一条路
yī tiáo lù
[uno CL carretera]
Una carretera
一条裤子
yī tiáo kùzi
[uno CL pantalón]
Un par di pantalones
对 (duì): utilizado para indicar la pareja
一对夫妇
yī duì fūfù
[uno CL marido-mujer]
Una pareja
双 (shuāng): utilizado para indicar un par que puede ser separado
一双筷子
yī shuāng kuàizi
[uno CL palillos]
Un par de palillos
些 (xiē): utilizado con el significado de “unos”
一些学生
yī xiē xuéshēng
[uno CL estudiante]
Unos estudiantes
座 (zuò): clasificador utilizado para edificios, montañas y objetos inmuebles
一座桥
yī zuò qiáo
[uno CL puente]
Un puente
杯 (bēi): utilizado con las bebidas para indicar “una taza”
一杯咖啡
yī bēi kāfēi
[uno CL café]
Un (taza de) café
瓶 (píng): utilizado para indicar “la botella”
一瓶啤酒
yī píng píjiǔ
[uno CL cerveza]
Una botella de cerveza
首 (shǒu): clasificador para canciones y poemas
一首歌
yī shǒu gē
[uno CL canción]
Una canción
部 (bù): clasificador para obras artísticas
一部电影
yī bù diànyǐng
[uno CL película]
Una película
Además, los clasificadores también deben utilizarse después de los adjectivos demonstrativos, de los sustitutos interrogativos 哪 y 几 y del adjectivo indefinido 每 (měi) “cada uno”.
ADJECTIVO DEMONSTRATIVO
这些日子
zhè xiē rìzi
[este CL día]
En estos días
SUSTITUTOS INTERROGATIVOS
哪本书?
nǎ běn shū
[cuál CL libro]
Cuál libro?
你们几位?
nǐmen jǐ wèi?
[vosotros cuántos CL]
Cuántas sois? (en este caso el clasificador 位 implica la palabra “persona”, que no es necesario explicitar dado que el clasificador ya clarifica de que se está hablando)
ADJECTIVO 每
每个人
měi gè rén
[cada CL persona]
Todos (cada persona)
Cover background picture by 五玄土 ORIENTO (unsplash.com)
comments powered by Disqus