Il complemento direzionale semplice

Quando un verbo di azione è seguito da un altro verbo o una combinazione di due verbi che indicano la direzione dell’azione indicata dal primo verbo, i secondi vengono definiti complemento direzionale. Il complemento direzionale si divide in semplice e composto. Quello semplice è costituito da verbi di azione seguiti dai verbi 去 () e 来 (lái), di cui si è già discusso nella lezione L’uso di 去 e 来 e che specificano rispettivamente il senso di allontanamento e di avvicinamento rispetto al parlante.

进来吧!
jìnlái ba
[entrare venire MOD]
Entra! (azione in avvicinamento rispetto al parlante)

我马上回去!
wǒ mǎshàng huíqù
[io subito tornare andare]
Torno subito! (azione in allontanamento rispetto al parlante)

Esistono anche direzionali di tipo figurativo, come:

上 (shàng): “salire”, può indicare l’inizio di un’azione, un esito positivo e il contatto.

她爱上了我哥哥。
tā ài shàngle wǒ gēgē
[lei amare salire ASP io fratello-maggiore]
Si è innamorata di mio fratello. (inizio azione)

我终于买上了房子。
wǒ zhōngyú mǎi shàngle fángzi
[io finalmente comprare salire ASP casa]
Ho finalmente comprato casa. (esito positivo)

外面很冷,戴上手套!
wàimiàn hěn lěng, dài shàng shǒutào
[fuori RAF freddo indossare salire guanto]
Fuori fa freddo, mettiti i guanti. (contatto)

下 (xià): “scendere”, può indicare distacco o accessibilità.

这里很热,脱下夹克。
zhèlǐ hěn rè, tuō xià jiákè
[qui RAF caldo togliere scendere giacca]
Fa caldo qui, togliti la giacca. (distacco)

你留下吃晚饭吗?
nǐ liú xià chī wǎnfàn ma
[tu restare scendere mangiare cena MOD]
Resti per cena?

出 (chū): “uscire”, esprime un movimento verso l’esterno e indica il manifestarsi di qualcosa.

请拿出护照。
qǐng ná chū hùzhào
[per-favore prendere uscire passaporto]
Per favore, mi mostri il passaporto.

过 (guò): “passare”, esprime un moto rotatorio.

我回过头的时候,他已经走了。
wǒ huí guòtóu de shíhòu, tā yǐjīng zǒule
[io girare passare testa ST tempo lui già andare MOD]
Quando mi sono girato, se n’era già andato.

Cover background picture by Tom Fisk (pexels.com)

comments powered by Disqus