La costruzione 是……的

Dopo aver visto un po’ più nel dettaglio l’uso del verbo 是 nella lezione precedente, vediamo ora una costruzione in cui questo verbo viene impiegato con funzione di enfasi (ENF) insieme alla particella modale (MOD) 的, per conferire certezza all’enunciato.

Ciò su cui si vuole porre enfasi va posto tra questi due elementi 是 e 的, anche se il verbo 是 viene spesso omesso all’interno di frasi affermative. Questa struttura può avere diversi tipi di utilizzo. Può essere impiegata per affermare come, dove, quando, perché e da chi è stata svolta una determinata azione del passato.

他是昨天从北京来的。
tā shì zuótiān cóng běijīng lái de
[lui ENF ieri da Pechino arrivare MOD]
È arrivato ieri da Pechino

这些饺子是你做的吗?
zhèxiē jiǎozi shì nǐ zuò de ma
[questo CL raviolo ENF tu fare MOD INT]
Li hai fatti tu questi ravioli?

我是骑自行车去上班的。
wǒ shì qí zìxíngchē qù shàngbān de
[io ENF andare-in bicicletta andare andare-al-lavoro MOD]
Sono andato al lavoro in bicicletta

Un altro uso è quello descrittivo, in cui viene espressa con forza un’opinione non su una determinata azione, ma su uno stato di cose.

红茶是很好喝的。
hóngchá shì hěn hǎo hē de
[tè-nero ENF molto buono-da-bere MOD]
Il tè nero è molto buono

La struttura 是……的 può anche essere utilizzata per evitare la ripetizione di qualcosa che è già stato detto in precedenza.

这辆汽车是意大利的(汽车)。
zhè liàng qìchē shì yìdàlì de (qìchē)
[questo CL macchina essere Italia MOD (macchina)]
Questa macchina è (una macchina) italiana

La forma negativa di questa costruzione viene realizzata semplicemente facendo precedere l’avverbio 不 al verbo “essere”, che non può essere omesso.

我不是坐地铁来你家的,是开车来的。
wǒ bùshì zuò dìtiě lái nǐ jiā de, shì kāichē lái de
[io non ENF in metropolitana venire tu casa MOD, ENF guidare venire MOD]
Non sono venuto a casa tua in metropolitana, sono venuto in macchina.

Cover background picture by Lin Qiang (unsplash.com)

comments powered by Disqus