La particella 了

La particella 了 (le) è forse la parte della grammatica cinese più difficile da comprendere per qualsiasi studente di cinese. Così come le particelle 的 (de) e 吗 (ma), 了 non ha né tono né significato, ma svolge un ruolo di tipo strutturale all’interno della frase. A seconda della posizione che occupa, può essere di due tipi: perfettivo o modale. Dal momento che può essere usato in riferimento a eventi passati, presenti o futuri, è importante sottolineare che questa particella non rappresenta il tempo passato.

了 è di tipo modale quando si trova a fine frase. In questo caso indica un cambiamento rispetto a una situazione precedente, la realizzazione di un’azione o il verificarsi di una nuova condizione.

天亮了。
tiānliàngle
[cielo rischiarare MOD]
Si è fatto giorno.

La particella了 esprime un cambiamento: prima era buio, ora si è fatto giorno.

了 viene usato anche con l’avverbio 已经 (yǐjīng) “già” e nella costruzione 快要…了 (kuàiyào…le) che esprime l’imminenza di un’azione.

她已经来了。
tā yǐjīng láile
[lei già arrivare MOD]
Lei è già arrivata.

快要毕业了。
kuàiyào bìyèle
[a-breve laurearsi MOD]
Mi laureerò a breve.

Nelle frasi negate dal 不 (), la particella 了 assume significato di “non…più”.

我不抽烟了。
wǒ bù chōuyānle
[io non fumare MOD]
Non fumo più.

了 è di tipo perfettivo quando si trova immediatamente dopo il verbo ed esprime la realizzazione di un’azione, sia essa relativa al passato o al futuro.

昨天我买了一本词典。
zuótiān wǒ mǎile yī běn cídiǎn
[ieri io comprare ASP uno CL dizionario]
Ieri ho comprato un dizionario.

下了班,打电话给我!
xiàle bān, dǎ diànhuà gěi wǒ
[uscire ASP lavoro telefonare a io]
Chiamami, una volta uscito dal lavoro.

Quando il 了 perfettivo si trova in una frase subordinata, seguita a sua volta da una frase principale, si viene a creare una relazione di anteriorità tra l’azione espressa dal verbo perfettivo e quella della frase principale, che può essere introdotta dall’avverbio 就 (jiù) “allora”, indicante la consequenzialità e l’immediatezza dell’azione. In base alla presenza o meno della particella modale 了 a fine frase, è possibile capire se l’azione è relativa al passato o al futuro.

吃了饭,她就去公园散步了。
chīle fàn, tā jiù qù gōngyuán sànbùle
[mangiare ASP pranzo lei allora andare parco passeggiare MOD]
Dopo pranzo, è andata a fare una passeggiata al parco.

吃了饭,她就去公园散步。
chīle fàn, tā jiù qù gōngyuán sànbù
[mangiare ASP pranzo lei allora andare parco passeggiare]
Dopo pranzo andrà a fare una passeggiata al parco.

Nel caso in cui, all’interno della frase, fosse presente un oggetto complesso (cioè preceduto da numero e classificatore) il 了 va posizionato immediatamente dopo il verbo, anziché a fine frase.

我买了三本书。
wǒ mǎile sān běn shū
[io comprare ASP tre CL libro]
Ho comprato tre libri.

Infine, il 了 perfettivo non è presente in frasi negate dall’avverbio 没 (méi).

我没吃饭。
wǒ méi chīfàn
[io non mangiare pranzo]
Non ho mangiato.

Cover background picture by Sam Lim (pexels.com)

comments powered by Disqus