Preparativi per la Festa di Primavera

La Festa di Primavera è per i cinesi la festa più importante, in cui tutte le famiglie si riuniscono, esattamente come accade per il Natale in occidente. Tutte le persone che vivono lontano da casa vi fanno ritorno e le due settimane che precedono la Festa di Primavera sono il periodo in cui i mezzi di trasporto sono più affollati che mai. Gli aeroporti, le stazioni e gli autobus a lunga percorrenza sono pieni zeppi di persone che tornano a casa.

La Festa di Primavera cade il primo giorno del primo mese lunare, di solito un mese (o due) dopo rispetto al Capodanno del calendario gregoriano. Il primo giorno dell’anno cinese del maiale che sta per iniziare, per esempio, cadrà il 5 febbraio 2019.

Per essere precisi, i preparativi per questa festa iniziano settimane prima della festa vera e propria. Molte tradizioni culturali accompagnano la Festa di Primavera, di cui alcune sono in uso tutt’oggi, mentre altre sono andate scomparendo nel corso del tempo. Diamo un’occhiata ad alcune tradizioni seguite dalla gran parte dei cinesi durante questa festività.

LA FESTA LABA E LA ZUPPA LABA

La Festa Laba cade l’ottavo giorno del dodicesimo mese lunare. Quest’ultimo viene chiamato 腊月 (Là Yuè) in cinese, mentre il numero otto viene pronunciato 八 () ed è da qui che deriva il nome 腊八 (Làbā). In origine era il giorno in cui si offrivano sacrifici agli antenati e si pregava per un buon raccolto e una fortuna propizia per la famiglia. Dopo molti anni, si è trasformata in un evento in cui si mangia la zuppa Laba 腊八粥(Làbāzhōu). Si tratta di un delizioso tipo di zuppa preparato con riso glutinoso, miglio, semi di Lacrime di Giobbe, bacche di giuggiolo, semi di loto, fagioli, longan e gingko. Il giorno in cui si prepara la zuppa Laba non viene solo considerato come un giorno di sacrificio, ma anche come il giorno in cui Sakyamuni (fondatore del Buddismo) ha compreso la verità ed è diventato un Budda.

Ecco una canzone sui preparativi della Festa di Primavera:

腊月歌(Làyuè gē La canzone del dodicesimo mese lunare)
二十三,糖瓜儿粘 (èrshísān, táng guā’r zhān; Il ventitreesimo giorno, mangia i dolcetti Tanggua)
二十四,扫房日 (èr shí sì,sǎo fánɡ rì; Il ventiquattresimo giorno, riordina scrupolosamente la casa;)
二十五,冻豆腐 (èrshíwǔ, dòng dòufu; Il venticinquestimo giorno, prepara il tofu congelato)
二十六,顿白肉 (èrshíliù, dùn báiròu; Il ventiseiesimo giorno, fai cuocere il maiale)
二十七,宰公鸡 (èrshíqī, zǎi gōngjī; Il ventisettesimo giorno, prepara il pollo)
二十八,把面发 (èrshíbā, bǎ miàn fā; Il ventottottesimo giorno, fai fermentare l’impasto)
二十九,蒸馒头 (èrshíjiǔ, zhēng mántou; Il ventinovesimo giorno, fai cuocere al vapore il mantou)

Il ventitreesimo giorno del 腊月 (Là yuè) viene chiamato 小年(Xiǎo nián – lett. “piccolo anno” - vigilia anticipata). In questo giorno si venera il Dio della cucina (灶王爷 - Zào wángyé) con le Tanggua 糖瓜 (táng guā) un tipo di dolce. Si dice che al Dio cinese della cucina piaccia molto spettegolare. Pertanto il ventritreesimo giorno dell’ultimo mese di ogni anno, torna in cielo per riferire il comportamento delle famiglie. Per questo motivo i cinesi, offrono dolci e caramelle chiamate 糖瓜 (táng guā) affinché parli il dio bene di loro.

Il ventinovesimo giorno, i cinesi fanno bollire i mantou e l’impasto per i panini al vapore, che viene fatto fermentare il giorno prima.

Prima che arrivi il nuovo anno lunare, è tradizione che ogni famiglia cinese pulisca a fondo la casa, dai vestiti, alle lenzuola, agli attrezzi da cucina in modo da spazzar via la malasorte e lasciare posto alla fortuna in arrivo.

In seguito i cinesi decorano le stanze, ora ripulite, in modo da creare un’atmosfera di gioia e festa. A tutte le porte vengono appiccicati i distici della Festa di Primavera, che mettono in evidenza la calligrafia cinese con caratteri neri su sfondo rosso. Il contenuto varia a seconda che i desideri del padrone di casa siano rivolti a un futuro promettente o all’avere buona fortuna nel nuovo anno. Inoltre, sulla porta d’ingresso vengono appese immagini del dio delle porte e della ricchezza affinché allontani gli spiriti maligni e accolga la pace e l’abbondanza.

Le finestre vengono decorate con intagli su carta rossa sui quali vengono riprodotti elementi decorativi raffiguranti la fortuna, la felicità, la ricchezza e la longevità. Tutti i ritagli vengono realizzati su carta rossa al fine di spaventare il mostro 年 (Nián) che teme questo colore.

Secondo l’usanza si devono anche pagare o estinguere i debiti e andare dal parrucchiere per farsi tagliare o acconciare i capelli. Questa tradizione viene rispettata con piacere in quanto rappresenta un nuovo inizio.

Un altro preparativo riguarda la realizzazione o l’acquisto di nuovi vestiti, in particolare di color rosso, che verranno indossati per la prima volta nelle prime ore dell’anno nuovo. Il colore rosso non solo spaventa il mostro 年 (Nián), ma vestiti di questo colore sono anche simbolo di un nuovo inizio.

COMPRARE PETARDI E FUOCHI D’ARTIFICIO

Lanciare petardi (放鞭炮 – fàng biān pào) e fuochi d’artificio (放烟花 - fàng yānhuā) è l’usanza più praticata durante la Festa di Primavera. Si crede che questo aiuti a tenere lontano 年 (la bestia malvagia) e altri spiriti maligni in generale. In passato a metà degli anni ’90, il governo prese in seria considerazione la sicurezza, il rumore e gli elementi inquinanti e vietò i fuochi d’artificio nelle grandi città. Tuttavia, attualmente, quasi tutte le città hanno revocato il divieto, permettendo a questa consolidata tradizione di continuare durante la Festa di Primavera.

Ecco alcune frasi, che potete utilizzare per augurare un buon anno ai cinesi:

春节快乐 (chūn jié kuài lè) Buona Festa di Primavera
鸡年大吉 (jī nián dàjí) Ti auguro buona fortuna e successo
吉祥如意 (jíxiáng rúyì) Buona fortuna e che tutto vada per il meglio!
心想事成 (xīn xiǎng shì chéng) Che tutti i tuoi desideri diventino realtà!

Cover picture by Lauza Loistl (unsplash.com)

Tradotto dall’inglese da: Claudia Ramonda

Fonte: Digmandarin, autore: Qin Cheng 04/12/18

comments powered by Disqus